Matan di hulu
Mambawa rakit bagandengan
Bahanyut matan di udik Barito
Awal hari baganti minggu
Siang
dan malam
Waktu
hari baganti hari
Istilah
urang mancari rajaki
Kada
talapas lawan gawi
Panas hujan kada manjadi papantangan
Kada heran tatap dirasaakan
Mananjak batang sambil barami-ramian
Akhirnya sampai katujuan a..a..a..
Inilah nasib manjadi urang
pambatangan
Amun nasib sudah ditantuakan
Insya Allah ada harapan
Artinya :
Datang dari hulu
Membawan rakit bersambung/tersambung
Mengikuti deras nya air di sungai
Barito
Awal hari berganti minggu
Siang
dan malam
Waktu
hari berganti hari
Istilah
orang mencari rejeki
Tidak
jauh dari pekerjaan
Panas hujan kada menjadi halangan
Tidak heran tetap dirasakan
Menaiki batang sambil rame-ramean
Akhirnya sampai ke tempat tujuan
a..a..a..
Inilah nasib menjadi orang pekerja
batang
Jika nasib sudah ditentukan
Mudah-mudahan ada harapan
11 comments:
mantap!!!!!
makasih
good
lumayan
Bagus.. gambar yg diujung lucu.. hy naru-chan..
Sekalian not angka nya adalah? soalnya sudah cari di internet gak dapat
diterjemahkan dalam bahasa indonesia dong
Artinya ada yg salah
Yg bagian "Panas hujan kada manjadi papantangan", d.terjemahannya "kada" ga d.artikan ke bahasa Indonesia. Shrsnya terjemahnya "tidak"
"Mananjak batang sambil babarami-ramian, kata "batang" artinya sungai bukan batang dlm artian spt batang pohon
Itu setau sy. Kebetulan sy org banjar walaupun dlm sehari2 ga menggunakan bahasa banjar kental spt lirik lagu d.atas, tp setau sy artinya bgitu
Ajib
'kada' nya di ganti jadi 'tidak'
Menanjak itu di kayuh batang = sungai mengayuh sungai sambil rame ramean
Post a Comment